Бюро переводов Translion

Медицинский перевод

 

Медицинский перевод вряд ли похож на какой-нибудь стандартный перевод документов или же художественных текстов. Здесь необходимы конкретные специалисты, которые знают, о чем они пишут – которые конкретно разбираются с данной отраслью. Наше бюро переводов Translion предоставляет именно таких специалистов – обладающих всеми навыками как перевода, так и медицинской науки.
 

Медицинские перевод

 – это прежде всего ответственность. Здесь не получится увиливать в какие-то стилистические вольности, которые можно себе позволить в художественных текстах. Каждый медицинский термин должен быть точно переведен, должна соблюдаться последовательность, грамотность.
         Возьмем, например, инструкцию по какому-нибудь препарату. Переводчик не может по общим каким-то словам передать общую суть этого текста – его воздействие, какие-то общие положения. Здесь важна точность, ведь от прочтения данного текста зависит в буквальном смысле жизнь человека. Если переводчик допустит ошибку в противопоказаниях, это может привести к печальным последствиям.
          Именно поэтому наша компания подобрала таких специалистов, которые точно знают, о чем пишут. Все медицинские тексты мы отдаем на перевод профессионалам, которые не понаслышке знают о медицине.

 

Виды предоставления услуги

Если вы желаете пройти курс лечения за рубежом, планируете отправиться в другую страну, чтобы там учиться или работать, вам требуется срочная операция, тогда для вас актуален перевод медицинской документации. Лингвисты Translion выполнят данную работу.

Предоставление переводов нашими сотрудниками распространяется на:

  • диагностические заключения;
  • интернет сайты медицинской тематики;
  • выписки из медицинских учреждений;
  • результаты, расшифровки анализов, исследования;
  • направления на обследования, лечение;
  • инструкции фармацевтических препаратов;
  • научную информацию;
  • лицензии, прочее.

Если вы не нашли в списке необходимый вид перевода, обратитесь к нам за консультацией. Это далеко не все задачи, с которыми могут справиться переводчики Translion.

Нюансы медицинских переводов

Обработка такой информации – задача не простая, требующая знаний, опыта, осведомленности, внимательности. Недостаточно свободно владеть языками. Медицина прорвалась далеко вперед. Фармацевтические компании сотрудничают с международными партнерами. Медицинские переводы пользуются спросом и ценятся сегодня. Справиться с этой задачей могут не все агентства. Сотрудники Translion прекрасно ориентируются в данной сфере. Некоторые имеют по два образования. При обработке исходника важно сохранить смысловую нагрузку, оперируя специальной терминологией. Материалы проходят тщательную проверку редакторами.

Кому требуется перевод медицинских материалов:

  1. Предприятиям, компаниям, аптекам. Инструкции к препаратам не могут быть написаны только на языке производителя.
  2. Лечебным центрам. Когда пациент отправляется в другую страну на лечение, процесс усложнен проблемами организационного характера. Важно передать все сведенья истории болезни больного иностранным докторам.
  3. Производителям мед техники.
  4. Научным организациям.

Налаженный процесс работы, серьезный штат профессионалов Translionобеспечивает своевременную сдачу заказов, независимо от объемов и сложности. Команда агентства состоит из лингвистов, свободно владеющих разными языками мира.

Преимущества сотрудничества

Обращаясь в агентство Translion, вам гарантированы:

  • профессиональное выполнение заказа дипломированными лингвистами. Штат компании умеет распознавать специфические фразы, работать с терминологией;
  • своевременная сдача проекта. За время работы компании не было случаев задержек работ;
  • лояльные цены услуг. Для больших заказов и постоянных клиентов действуют выгодные предложения;
  • достоверность данных. Материал обрабатывается переводчиком и редактором. Перед отправкой работы, она тщательно проверяется, доводится до совершенства;
  • скрупулезность выполнения задания, внимание к мелочам. Не переживайте по поводу неточностей, искажений, недостоверности информации.

Мы дорожим репутацией бюро, поэтому позаботимся о грамотности выполнения работы. Бюро Translion доверяют самые сложные задания. Есть вопросы? – звоните по указанным номерам телефонов,- вежливый менеджер с удовольствием на них ответит.

приемущества работы Бюро переводов «Translion»

  • Конфиденциальность Конфиденциальность
  • Сотрудничество с носителями языка Сотрудничество с носителями языка
  • Персональный менеджер Персональный менеджер
  • Ясность Ясность
  • Современные технологии Современные технологии
  • Исследование терминологии Исследование терминологии
  • Полнота перевода Полнота перевода
  • Корректура Корректура
  • Надежность Надежность
  • Цены Цены

клиенты бюро переводов

 

 

 

Способы оплаты перевода:

  • - Безналичный перевод
  • - Оплата наличными курьеру
  • - Оплата наличными в нашем офисе
  • - Оплата электронным переводом

Наши контакты:

  • адрес Бюро переводов Translion г. Киев, ул. Саксаганского, д. 43б (во дворе), офис 5, (комната 2)
  • телефонТел/факс.: +38(044) 229-97-61
  • мобильный тедефонмоб. тел. : +38(098) 372-15-38
  • Контактный E-mailE-mail: translion@gmail.com
  • Режим работы агенства переводов TranslionРежим работы: ежедневно с 9:30 до 18:00 (выходные: СБ, ВС)

Социальные сети: