Бюро переводов Translion

Насколько верны правила грамматики?

В школе мы изучаем правила, согласно которым в определенном языке происходит правильное построение предложений. В дальнейшем нам не сложно перевести на русский даже текст, написанный на другом языке (если мы знаем этот иностранный язык). В частности, к таким правилам принадлежит склонение слов. Русский язык имеет 6 падежей (так нам говорят в школе). Однако, с учетом исключений, количество падежей возрастает до 10. Традиционные 6 дополняются звательным, количественно-отделительным, вторым родительным и исходным падежами.
Почему «ай» пишется с большой?
С большой буквы местоимение «я» пишется только в английском языке. Данная особенность, скорее всего, случайна. В ранних вариантах английского для обозначения первого лица использовалось 2 буквы. Со временем вторая перестала употребляться. Одиноко стоящий знак решили сделать более заметным с помощью приема капитализации.
Сложный язык вьетнамцев
Сказать «я» вьетнамец может восемью разными способами. Эта особенность несколько усложняет перевод текстов. Какой именно способ выбрать, человек решает в зависимости от того, к какому полу принадлежит, какое у него и собеседника положение в обществе. Обычный коммуникационный процесс предполагает, что вьетнамцы будут называть себя и собеседника родственниками (существует минимум 20 вариаций понятия).
Как правильно указывать направление
Как говорится, каждому – свое. Славянские народы предпочитают корректировать направление движения словами «вперед, назад, вправо, влево». Но в некоторых языках (например, том, который используют аборигены Австралии гугу йимитир), для выбора направления используются названия сторон света. Способность ориентироваться на местности вырабатывается у аборигенов с детства.

приемущества работы Бюро переводов «translion»

  • Конфиденциальность Конфиденциальность
  • Сотрудничество с носителями языка Сотрудничество с носителями языка
  • Персональный менеджер Персональный менеджер
  • Ясность Ясность
  • Современные технологии Современные технологии
  • Исследование терминологии Исследование терминологии
  • Полнота перевода Полнота перевода
  • Корректура Корректура
  • Надежность Надежность
  • Цены Цены

клиенты бюро переводов

 

 

 

Способы оплаты перевода:

  • - Безналичный перевод
  • - Оплата наличными курьеру
  • - Оплата наличными в нашем офисе
  • - Оплата электронным переводом

Наши контакты:

  • адрес Бюро переводов Translion г. Киев, ул. Саксаганского, д. 43б (во дворе), офис 5, (комната 2)
  • телефонТел/факс.: +38(044) 229-97-61
  • мобильный тедефонмоб. тел. : +38(098) 372-15-38
  • Контактный E-mailE-mail: translion@gmail.com
  • Режим работы агенства переводов TranslionРежим работы: ежедневно с 9:30 до 18:00 (выходные: СБ, ВС)

Как нас найти