Устный перевод

Есть масса ситуаций, когда необходима услуга устного перевода. Ваш знакомый студент-лингвист или старшеклассник языкового лицея, конечно, может иногда прийти на помощь. Скажем, в туристических эпизодах без строгих требований к переводу. Но если вы должны понять или информировать зарубежных партнеров или клиентов, без профессионального перевода не обойтись.

При устном переводе важно не только правильно передать смысл, но и сделать это максимально точно.

В «Translion» вы можете заказать услугу устного перевода. Она делиться на три типа:

  • Синхронный перевод – практически дословная и одновременная передача речи оратора. Чаще всего используется на международных конференциях и конгрессах. Это один из самых сложных способов перевода. Он требует не только высокого уровня владения языком, но и отличную память, выносливость и четко поставленную речь. Мы с уверенностью можем сказать, что переводчики нашего бюро владеют всеми этими навыками.
  • Последовательный перевод – оратор делает паузу специально для того, чтобы переводчик мог передать его слова аудитории. К нему прибегают на деловых встречах и культурных мероприятиях.
  • Телефонные переговоры. Данная услуга подразумевает подключение собеседников и переводчика по конференц связи и последовательный перевод реплик каждого из участников диалога друг другу.

      В любом из трех случаев мы гарантируем вам оказание услуг на высоком уровне. Результатом профессионализма наших переводчиков стали сотни успешно проведенных переговоров, конференций и мероприятий.

     Устный перевод такого рода часто можно слышать на различных международных конференциях и конгрессах. Неудивительно, что это самый сложный вид перевода.
Последовательный устный перевод не менее важен и применяется чаще синхронного. В этом случае оратор специально делает паузу, давая возможность перевести свои слова.

     Последовательный устный перевод чаще всего применяют на деловых встречах и культурных мероприятиях. Если вам требуется устный перевод любого типа, обратившись к нам за помощью, вы сделаете верный выбор.

     К переводам по телефону в нашей стране обращаются сравнительно редко. Многие даже не понимают, как именно осуществляется перевод телефонных разговоров. Ничего сложного в этом нет: специалист последовательно переводит реплики участников переговоров, помогая им преодолеть языковой барьер.

Наши специалисты обладают не только всеми навыками профессиональных переводчиков, но также хорошо разбираются в различных тематических областях. Они в курсе отраслевой терминологии, умеют быстро подбирать слова и ориентироваться в ситуации, не вмешиваясь в ход встречи.

С организацией устного перевода вам всегда поможет Бюро переводов «Translion» .

Преимущества работы Бюро переводов «Translion»

  • Конфиденциальность Конфиденциальность
  • Сотрудничество с носителями языка Сотрудничество с носителями языка
  • Персональный менеджер Персональный менеджер
  • Ясность Ясность
  • Современные технологии Современные технологии
  • Исследование терминологии Исследование терминологии
  • Полнота перевода Полнота перевода
  • Корректура Корректура
  • Надежность Надежность
  • Цены Цены

клиенты бюро переводов

 

 

 

Способы оплаты перевода:

  • - Безналичный перевод
  • - Оплата наличными курьеру
  • - Оплата наличными в нашем офисе
  • - Оплата электронным переводом
Онлайн оплата

Наши контакты:

  • адрес Бюро переводов Translion г. Киев, ул. Саксаганского, д. 43б (во дворе), офис 5, (комната 2)
  • телефонТел/факс.: +38(044) 229-97-61
  • мобильный тедефонмоб. тел. : +38(098) 372-15-38
  • Контактный E-mailE-mail: translion@gmail.com
  • Режим работы агенства переводов TranslionРежим работы: ежедневно с 9:30 до 18:00 (выходные: СБ, ВС)