Есть масса ситуаций, когда необходима услуга устного перевода. Ваш знакомый студент-лингвист или старшеклассник языкового лицея, конечно, может иногда прийти на помощь. Скажем, в туристических эпизодах без строгих требований к переводу. Но если вы должны понять или информировать зарубежных партнеров или клиентов, без профессионального перевода не обойтись.
При устном переводе важно не только правильно передать смысл, но и сделать это максимально точно.
В «Translion» вы можете заказать услугу устного перевода. Она делиться на три типа:
В любом из трех случаев мы гарантируем вам оказание услуг на высоком уровне. Результатом профессионализма наших переводчиков стали сотни успешно проведенных переговоров, конференций и мероприятий.
Устный перевод такого рода часто можно слышать на различных международных конференциях и конгрессах. Неудивительно, что это самый сложный вид перевода.
Последовательный устный перевод не менее важен и применяется чаще синхронного. В этом случае оратор специально делает паузу, давая возможность перевести свои слова.
Последовательный устный перевод чаще всего применяют на деловых встречах и культурных мероприятиях. Если вам требуется устный перевод любого типа, обратившись к нам за помощью, вы сделаете верный выбор.
К переводам по телефону в нашей стране обращаются сравнительно редко. Многие даже не понимают, как именно осуществляется перевод телефонных разговоров. Ничего сложного в этом нет: специалист последовательно переводит реплики участников переговоров, помогая им преодолеть языковой барьер.
Наши специалисты обладают не только всеми навыками профессиональных переводчиков, но также хорошо разбираются в различных тематических областях. Они в курсе отраслевой терминологии, умеют быстро подбирать слова и ориентироваться в ситуации, не вмешиваясь в ход встречи.
С организацией устного перевода вам всегда поможет Бюро переводов «Translion» .