Unsere Berührungen:

Finanzielle Übersetzung

Finanzielle Übersetzung

Finanzen (lateinisch financia – Bargeld, Einkommen) – das ist ein wirtschaftlicher Sammelbegriff, der sowohl für Geldmittel, finanzielle Ressourcen im Sinne ihrer Bildung und Bewegung, Verteilung und Neuverteilung, Verwendung, als auch für Wirtschaftsbeziehungen, die durch gegenseitige Abrechnungen zwischen den Wirtschaftssubjekten, Bewegung der Geldmittel, Geldumlauf, Geldverwendung bedingt sind, verwendet wird.

Aus diesen Gründen erfordert eine finanzielle Übersetzung eine besondere Aufmerksamkeit. Die Aufgabe eines Übersetzers besteht nicht nur in der Übersetzung des Textes, sondern auch in seiner Fähigkeit, den Inhalt wichtig wiederzugeben und die spezifischen Fachbegriffe richtig zu verstehen.

Finanzielle Übersetzung umfasst die Übersetzung der Finanzberichte, der Prüfungsberichte, der Buchführungsunterlagen wie Bilanz, Rechnungen, Berichte, Steuerberichte, Darlehensverträge, Kreditvereinbarungen, Versicherungspolizze, Verträge.

Möchten Sie Ihre Geschäftstätigkeit auf internationaler Ebene ausüben, so ist die Übersetzung der finanziellen Unterlagen für Sie aktuell. Um die vertrauensvollen und ertragreichen Beziehungen mit den ausländischen Partnern aufzubauen, braucht man kompetente Übersetzung der Finanzpapiere. Übersetzungsbüro Translion übersetzt die finanziellen Unterlagen jedes Bereichs.

ARTEN DER FINANZIELLEN ÜBERSETZUNG

Übersetzungsbüro Translion bietet folgende Arten der finanziellen Übersetzung an:

· Geschäftskommunikation;

· Berichterstattung;

· Marketingmaterialien;

· Bankunterlagen;

· Investitionsunterlagen;

· Vorstellungen;

· Verträge;

· Analytische Materialien usw.

Unsere Linguisten arbeiten mit den privaten Personen und Korporationen zusammen. Die Fachleute verbessern ihre Kenntnisse immer, um über letzte Veränderungen im Geschäftsbereich zu wissen. Die Übersetzer sind hinsichtlich der letzten Wirtschaftstendenzen der Welt sachkundig, darum können sie die finanziellen Projekte problemlos abwickeln. Die fertiggestellten Dokumente entsprechen dem Inhalt der Quelle zu 100%. Die Arbeit wird laut den Normvorschriften eines bestimmten Landes ausgeführt. Neben der Arbeit an den finanziellen Materialien beschäftigen sich die Mitarbeiter von Translion mit den Versicherungspolizzen, Verträgen, statischen Unterlagen. Die Informationen werden in mehreren Stufen behandelt. Die Übersetzungen werden von den Lektoren ausführlich geprüft.

BESONDERHEITEN DER ERBRINGUNG DER DIENSTLEISTUNGEN

Technische Einzelheiten dieser Übersetzungsart sind durch die engspezialisierten Fachbegriffe gekennzeichnet. Verwendung von Synonymen, Gefühlswert kann den Inhalt des Textes radikal ändern.

Zugrunde des Finanzbereiches liegen Ziffer. Expressive Bestandteile sind hier unzulässig, soll deutliche Geschäftssprache verwendet werden. Abwicklung des Projektes fordert bei einem Linguisten die Vertiefung in die Einzelheiten an, es ist wichtig, über engspezialisierte Fachbegriffe zu begriffen. Damit die Aufgabe zu 100% erledigt wird, soll ein Fachmann Fachkenntnisse des Bereiches haben.

Einzelheiten der Arbeit:

· Man soll über die Fachkenntnisse im Bereich der Gesetzgebung der verschiedenen Länder verfügen;

· Übersetzer muss die Fachbegriffe ausgezeichnet wissen;

· Linguist, der solche Texten bearbeitet, kennt die Bedeutung der engspezialisierten Wörterkombinationen, die nicht wörtlich übersetzt, sondern durch andere Ausdrücke, die bei Wiedergabe des Inhaltes helfen, ersetzt werden sollen.

Durch die Qualität der Abwicklung eines Projektes wird die Zusammenarbeit mit den Geschäftspartnern beeinflusst. Mit solchen Aufgaben sollen nur etablierte Personen beauftragt werden. Häufig machen die Linguisten nicht nur Informationen, sondern führen sie auch die Umrechnungen und Neuberechnungen aus. Diese Dienstleistung gilt als kompliziert, spezifisch und nachgefragt. Finanzielle Texte werden bei uns mehrstufig geprüft, danach mit dem Siegel bescheinigt. Beim Bedarf wird notarielle Beglaubigung durchgeführt.

VORTEILE DER ZUSAMMENARBEIT MIT TRANSLION

Arbeit in der Finanzrichtung ist ein grundlegender Bestandteil der internationalen Beziehungen. Unser Übersetzungsbüro erledigt die Projekte fristgemäß und zu dem angemessenen Preis. Führung des Business im Ausland, Eintritt in den Markt der anderen Länder, Warenlieferung, Geschäftsreisen – das alles ist mit der finanziellen Übersetzung eng verbunden. Anforderungen an solchen Unterlagen sind sehr hoch. Zusammenwirkung mit den Wirtschaftsprojekten erfordert Genauigkeit, Aufmerksamkeit und Fleiß. Mit den Aufgaben dieser Art sollen nur die professionellen Unternehmen beauftragt werden.

Bei Translion sind ausschließlich erfahrene und hochqualifizierte Linguisten beschäftigt.

Unsere Zusammenarbeit garantiert:

· Absolute Geheimhaltung der Informationen. Alle Mitarbeiter sind zur Geheimhaltung der Informationen verpflichtet;

· Schnelligkeit der Ausführung einer Bestellung;

· Demokratischer Preis. Für Stammkunden ist Rabattprogramm vorgesehen;

· Ernsthaftes Herangehen an die Verpflichtungen: vor der Übergabe wird das Material vielmals überprüft;

· Wirtschaftliche Grundkenntnisse der übersetzten Informationen.

Richtige Übersetzung der Dokumente ist eine Garantie der erfolgreichen Entwicklung der Geschäftsbeziehungen zwischen den ausländischen Partnern. Richtige Übersetzung sprengt die Grenze des Unverständnisses und erhöht das Vertrauensniveau. Übersetzungsbüro Translion hilft bei dem Aufbau des Geschäftes im Ausland. Zu allen Fragen können sie uns per angegebene Telefonnummer erreichen.

 

 

unsere Kunden

 

Arten Nacherzählungen der Bezahlung:

  • - Bargeldlose Nacherzählung
  • - Bezahlung Barschaften Boten
  • - Bezahlung Barschaften in unser офісі
  • - Bezahlung on-line Nacherzählung

Unsere Berührungen:

  • Berührungen Kyiv, Kyiv, 1 Kotsjubinsky Straße, office 107
  • PhonePhone: +38(098) 372-15-38
  • emailE-mail: translion@gmail.com
  • ArbeitenArbeiten: täglich aus 9:30 zu 18:00 (Ausgangstage: Samstag, Sonntag)