Unsere Berührungen:

Technische übersetzung

Technische übersetzung

Wissenschaftlich-technischer Fortschritt meldet sich immer. Die Produkte von Millionen Betriebe sollen in seltene und nachgefragte Weltsprachen übersetzt werden. Nur diplomierte Linguisten können die Informationen kompetent, laut dem Stil des Textes und unter Einhaltung der inhaltlichen Bedeutung übersetzen. Technische Übersetzung bei Translion gewährleistet Ausführung der Arbeit in dem entsprechenden fachbezogenen Niveau.

ARTEN DER TECHNISCHEN ÜBERSETZUNG

Ein qualifizierter technischer Übersetzer soll eng spezialisiert sein. Linguisten, die die Informationen über Ausrüstung behandeln, verstehen den Betrieb der Technik ausgezeichnet. Die Mitarbeiter von Translion, die mit den Softwaren arbeiten, sind nicht nur sichere Benutzer, sondern auch Fachleute, die mit den Betriebssystemen arbeiten. Wenn wir mit der Erdölindustrie arbeiten, so wählen wir einen Lektoren mit den entsprechenden Berufserfahrungen.

Übersetzungsbüro Translion bietet den Kunden folgende Übersetzungen:

· Landwirtschaft;

· Erdöl- und Erdgasbereich;

· IT;

· Bauindustrie;

· Telekommunikationsbereich;

· Eisenhütten- und andere Bereiche.

Translion wird mit den Übersetzungen von Betriebsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Beschreibungen, Broschüre, Zertifikate usw. beauftragt.

BESONDERHEITEN DER ERBRINGUNG DER DIENSTLEISTUNGEN

Womit ist die Arbeit eines technischen Linguisten gekennzeichnet? Eine Person, die sich mit den spezifischen Informationen beschäftigt ist, soll technisch ausgebildet sein. Sogar ein erfahrenster und begabtester Philologe kann nicht immer solche Kenntnisse haben. Die Anwendung der emotionellen Ausdrücke wäre hier unsachlich, die Wortkombinationen sollen von den ausländischen Vertretern verstanden werden, und die Fachbegriffe sollen dem Inhalt passen. Ein technischer Übersetzer bearbeitet die Materialien so, damit diese mit dem Ausgangsstoff übereinstimmen. Es gibt zulässige Abweichungen, die von einem Fachmann angewendet werden können.

Große Korporationen haben eigene Übersetzer, die sich auf Branche des Betriebs spezialisieren. Für kleine Gesellschaften ist es nicht günstig, zusätzliche Mitarbeiter zu haben. In diesem Fall ist es sinnvoll, die Dienstleistungen eines Übersetzungsbüros in Anspruch zu nehmen. Die kompetenten Übersetzungsbüros haben technische Übersetzer, die schwere Aufgaben nicht schlechter, als Mitarbeiter der Korporationen, schaffen können. Generell brauchen sie keine zusätzliche Hilfe, jedoch beim Bedarf können andere Linguisten zum Lektorat herangezogen werden. Schließlich bekommen wir ein Dokument, das mit dem Ausgangsmaterial völlig übereinstimmt.

Die Übersetzer des Büros Translion wurden streng ausgewählt. Hier arbeiten Linguisten und Personen mit der technischen Hochschulbildung in den verschiedenen Bereichen, das ermöglicht, ein Projekt rechtzeitig fertigmachen.

NEBENDIENSTLEISTUNGEN:

1. Notarielle Beglaubigung einer technischen Übersetzung

2. Beglaubigung einer technischen Übersetzung mit dem Siegel des Übersetzungsbüros 

VORTEILE DER ZUSAMMENARBEIT MIT UNS

Übersetzungsbüro Translion verfolgt keine unmöglichen Ziele. Darum unsere gewöhnlichen Übersetzer nehmen an keinen technischen Projekten. Auch wenn eine Person das Thematik lernt, braucht sie Zeit dafür. Wir dürfen nicht die Fristen überschreiten und sich in Augen der Kunden diskreditieren. Minimale Abweichungen ziehen hinter sich schwerwiegende Folgen.

Zusammenarbeit mit Translion ist vorteilhaft, da wir:

· Den Verantwortungsgrad der Arbeit verstehen;

· Über alle Ressourcen für schnelle Erledigung des Projektes verfügen;

· Toplage unter den Konkurrenten haben;

· Freundliche Preispolitik anbieten;

· Für Stammkunden ein Rabattprogramm haben;

· In unserem Team arbeiten diplomierte Übersetzer, Lektoren;

· Mit allen Sprachen der Welt arbeiten;

· Notarielle Beglaubigung, Legalisation anbieten.

Unser Büro führt die technischen Übersetzungen sehr skrupulös aus. Wir verfügen über die großen Erfahrungen im Bereich der Arbeit an den Projekten, Businessplänen, Gebrauchsanweisungen usw. Mit uns können Sie hinsichtlich der Qualität der bearbeiteten Materialien sicher sein.

unsere Kunden

 

Arten Nacherzählungen der Bezahlung:

  • - Bargeldlose Nacherzählung
  • - Bezahlung Barschaften Boten
  • - Bezahlung Barschaften in unser офісі
  • - Bezahlung on-line Nacherzählung

Unsere Berührungen:

  • Berührungen Kyiv, Kyiv, 1 Kotsjubinsky Straße, office 107
  • PhonePhone: +38(098) 372-15-38
  • emailE-mail: translion@gmail.com
  • ArbeitenArbeiten: täglich aus 9:30 zu 18:00 (Ausgangstage: Samstag, Sonntag)