Когда документы подаются в официальные органы люди слышат, что документы необходимо не только перевести, но и нотариально заверить.Неформальные материалы (переводы интернет ресурсов, переписки, товара и др.) не требуют нотариального засвидетельствования. Если клиенту нужны бумаги для подачи в государственное учреждение, крайне важно пройти процедуру у нотариуса. Это нужно для подтверждения профессионализма лингвиста.
Если вы планируете поездку за рубеж, вам нужно предоставить пакет документов в посольство, учреждения. Перечень бумаг, которые нужно нотариально заверять, весьма обширный.
Профессионалы бюро Translion работают с:
Важно! При подаче заказа на перевод компании нужно предоставить сведенья, касающиеся имен и специфических названий. В противном случае лингвисты выполнят работу по собственному усмотрению.
Отличительным критерием данного вида перевода служит действительность материала за рубежом после получения заверенной бумаги. Клиенту нужно воспользоваться услугами профессионального агентства, где переведут корреспонденцию на определенный язык. Сотрудник бюро должен соблюдать международные правила оформления.
Главенствующую роль в выполнении работы играет квалификация переводчика. Не стоит доверять столь серьезные задачи дилетантам. Лингвист должен разбираться в транслитерации имен, географических местностях и др.
Особенности готовой работы:
К оригиналам предъявляются другие требования:
Компания Translion не берется за перевод бумаг, неверно оформленных, испорченных. Сотрудники агентства грамотные профессионалы, дорожащие временем, поэтому всегда гарантируют качество выполнения работы.
Нотариальный перевод выполняется исключительно дипломированными и опытными лингвистами с солидным стажем перевода зарубежных специфических терминов. Бюро заинтересовано работать оперативно, что под силу лишь профессионалам. Штат компании состоит исключительно из дипломированных переводчиков, которые могут выполнить грамотный перевод на любой язык мира.
Нотариальное заверение требует финансовых вложений и времени. Бюро Translion работает с нотариусами, которые быстро предоставят данную услугу.
Положительные стороны сотрудничества с компанией:
Заверение нотариуса подтверждает, что перевод был выполнен переводчиком, который предоставил нотариусу удостоверение личности(паспорт), а также документ подтверждающий его квалификацию-диплом. Также необходимо личное пресутствие переводчика.
Чтобы перевести документ, недостаточно хорошо знать необходимый иностранный язык. Важно иметь опять в переводе иностранных терминов и понятий, чтобы точно передать информацию указанную в документе. Именно поэтому переводом документов в нашем бюро занимаются профессиональные переводчики и лингвисты с большим опытом работы.
Бюро переводов TRANSLION предоставляет следующие услуги по нотариальному заверению перевода:
Нотариальное заверение перевода требуется для подачи документов в официальные органы.
Многие учреждения Украины, при предоставлении им документов, оформленных на иностранном языке, часто требуют не только наличие перевода, а и нотариального заверения перевода документов.
При выполнении нотариального заверения переводов, оригинальный документ или его копия сшивается с переводом, пишется удостоверяющая надпись нотариуса, проставляется печать и подпись нотариуса, штамп с указанием количества страниц в сшитом документе. На последней либо предпоследней странице перевода стоит ФИО переводчика, направление перевода (с какого языка и на какой язык выполнен перевод) и его подпись.
Перевод документов с последующим нотариальным заверением позволяет в последующем законного использования на территории Украины либо в определенных случаях на территории другого государства. Выполнять заверение переводов самостоятельно возможно, однако это достаточно трудоемкий и длительный процесс для отдельного лица. Гораздо легче и удобнее заказать нотариально заверенный перевод в профессиональном бюро переводов. Так как бюро переводов работают с нотариусами, которым предоставили данные подтверждающие квалификацию переводчика.
В штате бюро "Translion" работают опытные и квалифицированные специалисты, которые могут быстро и качественно сделать нотариально заверенный перевод на любой язык.
Нотариально заверить можно любой официальный документ, перевод которого был выполнен переводчиками нашего агентства.
Например:
Нотариально можно заверять как перевод, так и подлинность копии документа, сделанного с оригинала.
В случае, если Вам будет необходим срочный перевод с нотариальным заверением, переводчики нашего бюро переводов выполнят перевод в кратчайшие сроки без потери качества и осуществят нотариальное заверение в срочном порядке.
Для некоторых документов достаточно заверить перевод только печатью бюро переводов(заверение печатью переводчика). При выполнении заверения переводов печатью бюро переводов/печатью переводчика, оригинальный документ сшивается с переводом, на последней странице проставляется печать компании/печать переводчика, штамп о том, что перевод был выполнен нашим бюро переводов, указывается количество страниц в сшитом документе.
В штате бюро "Translion" работают опытные и квалифицированные специалисты, которые могут быстро и качественно сделать нотариально заверенный перевод на любой язык.
При оформлении заказа на перевод, просьба предоставлять написание имен, фамилий, географических названий, названий предприятий, организаций и других имен собственных.