Медичний переклад

Медичний переклад навряд чи схожий на будь-який стандартний переклад документів або художніх текстів. Тут необхідні конкретні фахівці, які знають, про що вони пишуть – які конкретно розбираються в цій галузі. Наше бюро перекладів Translion надає саме таких фахівців, що володіють усіма навичками як перекладу, так і медичної науки.
 

МЕДИЧНІ ПЕРЕКЛАД

 – це насамперед відповідальність. Тут не можна відхилятися у будь-які стилістичні вільності, які можна собі дозволити в художніх текстах. Кожний медичний термін повинен бути точно перекладений, повинна дотримуватися послідовність, грамотність.
         Візьмемо, наприклад, інструкцію будь-якого препарату. Перекладач не може за допомогою якихось загальних слів передати загальну суть цього тексту – його дію, певні загальні положення. Тут важлива точність, адже від прочитання даного тексту залежить у буквальному значенні життя людини. Якщо перекладач припуститься помилки в протипоказаннях, це може призвести до сумних наслідків.
          Саме тому наша компанія підібрала таких фахівців, які точно знають, про що пишуть. Усі медичні тексти ми віддаємо на переклад професіоналам, які не з чуток знають про медицину.
 

ВИДИ НАДАННЯ ПОСЛУГИ

Якщо ви бажаєте пройти курс лікування за кордоном, плануєте відправитися в іншу країну, щоб там вчитися або працювати, вам потрібна термінова операція, тоді для вас актуальний переклад медичної документації. Лінгвісти Translion виконають цю роботу.

Надання перекладів нашими співробітниками поширюється на:

  • діагностичні висновки;

  • інтернет-сайти медичної тематики;

  • виписки з медичних установ;

  • результати, розшифрування аналізів, дослідження;

  • направлення на обстеження, лікування;

  • інструкції фармацевтичних препаратів;

  • наукову інформацію;

  • ліцензії, інше.

Якщо ви не знайшли в списку необхідний вид перекладу, зверніться до нас за консультацією. Це далеко не всі завдання, з якими можуть упоратися перекладачі Translion.

НЮАНСИ МЕДИЧНИХ ПЕРЕКЛАДІВ

Обробка такої інформації – завдання не просте, що вимагає знань, досвіду, обізнаності, уважності. Недостатньо вільно володіти мовами. Медицина прорвалася далеко вперед. Фармацевтичні компанії співпрацюють із міжнародними партнерами. Медичні переклади користуються попитом і цінуються сьогодні. Упоратися із цим завданням можуть не всі агентства. Співробітники Translion вільно орієнтуються в цій сфері. Деякі мають дві освіти. При обробці вихідного тексту важливо зберегти смислове навантаження, оперуючи спеціальною термінологією. Матеріали проходять ретельну перевірку редакторами.

Кому потрібен переклад медичних матеріалів:

  1. Підприємствам, компаніям, аптекам. Інструкції до препаратів не можуть бути написані тільки мовою виробника.

  2. Лікувальним центрам. Коли пацієнт відправляється в іншу країну на лікування, процес ускладнений проблемами організаційного характеру. Важливо передати всю інформацію історії хвороби хворого іноземним докторам.

  3. Виробникам медичної техніки.

  4. Науковим організаціям.

Налагоджений процес роботи, серйозний штат професіоналів Translion забезпечує своєчасну здачу замовлень, незалежно від обсягів і складності. Команда агентства складається з лінгвістів, що вільно володіють різними мовами світу.

ПЕРЕВАГИ СПІВРОБІТНИЦТВА

Звертаючись в агентство Translion, вам гарантовані:

  • професійне виконання замовлення дипломованими лінгвістами. Штат компанії вміє розпізнавати специфічні фрази, працювати з термінологією;

  • своєчасна здача проекту. За час роботи компанії не було випадків затримок робіт;

  • лояльні ціни послуг. Для великих замовлень і постійних клієнтів діють вигідні пропозиції;

  • достовірність даних. Матеріал обробляється перекладачем і редактором. Перед відправленням роботи, вона ретельно перевіряється, доводиться до досконалості;

  • скрупульозність виконання завдання, увага до деталей. Не турбуйтеся з приводу неточностей, викривлень, недостовірності інформації.

Ми піклуємося про репутацію бюро, тому подбаємо про грамотність виконання роботи. Бюро Translion довіряють найскладніші завдання. Є питання? Дзвоніть за зазначеними номерами телефонів. Увічливий менеджер із задоволенням на них відповість.

 

клієнти бюро перекладів

 

 

 

Способи оплати перекладів:

  • - Безготівковий переказ
  • - Оплата готівкою кур'єру
  • - Оплата готівкою в нашому офісі
  • - Оплата электронним переказом

Наші контакти:

  • Адрес бюро перекладів м. Київ, вул. Саксаганського, д. 43б (у дворі), офіс 5, (кімната 2)
  • Факс бюро перекладів київТел/факс.: +38(044) 229-97-61
  • Телефон бюро перекладів київмоб. тел. : +38(098) 372-15-38
  • email агенства перекладівE-mail: translion@gmail.com
  • Час роботи агенства перекладівРежим работи: щоденно з 9:30 до 18:00 (вихідні: СБ, НД)

Соціальні мережі: