Наші контакти:

Slang — це не страшно, а весело

Якась частина суспільства щиро вважає сленг чимось на зразок забруднювача, мовним сміттям. Інша частина використовує його зрідка, а іще одна користується часто і охоче.  І це не обов’язково молодь, хоча  спілкування юних навіть уявити без сленгу важко.

Сленг — це один із різновидів неформальної мови, яким користується певна група людей. У кожній мові є свій власний набір сленгових слів і фраз, які з часом змінюються і розвиваються. Знання сленгових фраз дає низку переваг: ви знайомитесь із місцевим діалектом, відчуваєте приналежність до спільноти, емоційно забарвлюєте мовлення, що допомагає у самовираженні… Список ви можете продовжити самостійно, адже ви зустрічаєте його всюди — у фільмах, соцмережах, текстах пісень.

Уявіть собі, що улюблені сленгові фрази треба сказати англійською — як швидко зможете знайти відповідник, навіть якщо добре володієте мовою Туманного Альбіону?  Спробуймо разом!

Популярне «А так можна було?..» передає емоцію здивування, яка в англійській часто звучить як «really» («дійсно»). Тож переклад фрази може звучати як:  — Could we, really?

Якщо варіант рішення проблеми здається вам сумнівним, підкреслити здивування і недовіру допоможе фраза:  «Is that even legal?» («Це взагалі законно?»). 

У розмову з людиною, що має гарне почуття гумору, можна додати трохи сарказму фразою: «Oh, that’s how it works!» («Он воно як працює!»). Але  у спілкуванні з керівництвом краще цю фразу не вживати.

«Ой, все!» — улюблена фраза для закінчення будь-якої дискусії. У англійській мові є декілька альтернативних виразів:

  • I am done! З мене досить!
  • Whatever — Неважливо.
  • That’s enough! — Досить!
  • You’re hopless! — Ти безнадійний!
  • I see no sense — Не бачу смислу
  • I don’t care — Та байдуже...

 «Жиза…». Так говорять, коли чиясь розповідь  відповідає вашим бажанням або стану, дублює думки. Англійською цей стан можна передати фразами:

  • Tell me about it! — Розкажи мені про це…(ніби я сам не знаю).
  • Same here! — Точно те саме!
  • That is so true! — Насправді!
  • That’s so relatable! — Це так правдиво!

 А ви вживаєте сленгові словечка? І які саме?..

клієнти бюро перекладів

 

Способи оплати перекладів:

  • - Безготівковий переказ
  • - Оплата готівкою кур'єру
  • - Оплата готівкою в нашому офісі
  • - Оплата электронним переказом
перекладачам

Наші контакти:

  • Адреса бюро перекладів м. Київ, вул. Михайла Коцюбинського, 1, офіс 107
  • Телефон бюро перекладів Київмоб. тел. +38(098)372-15-38
  • email агенства перекладівE-mail: translion@gmail.com
  • Час роботи агенства перекладівРежим работи: щоденно з 9:30 до 18:00 (вихідні: СБ, НД)